Эпоха печати: от рукописей к массовой грамотности
Стандартизация языка и рост грамотности
1 / 12
В средневековой Европе каждый регион говорил на своём диалекте. Немец из Мюнхена едва понимал жителя Гамбурга. Когда типографы начали печатать книги, им нужно было выбрать один диалект — иначе книга будет непонятна большинству. Это решение определяло, чей диалект станет «правильным». Перевод Библии Лютера на саксонский диалект фактически стал основой современного немецкого литературного языка. Печатный станок буквально создавал национальные языки.